> Universalmente conocido como “Siempre en mi corazón”, quizás sea uno de los

1

<< Siempre en mi corazón >>

Universalmente conocido como “Siempre en mi corazón”, quizás sea uno de los boleros más hermosos que se haya compuesto en la historia de ése género musical hispanoamericano. Posee una lírica sencilla pero al parecer es su simplicidad la clave de su exito y por eso es tan universal. Para mí, es uno de los boleros más hermoso de todos los tiempos. Hoy lo comparto para que también se pueda conocer un poco de su historia.

Fue compuesto en Cuba por el gran compositor Ernesto Lecuona (1895-1963) en 1927 con el título de “Si no puedo yo quererte” . Aquí su letra:

“Si no puedo ya quererte
Sigue a solas tu camino,
No pretendas asomarte
Al abismo de mi amor.

No te enfrentes a la vida
El destino lo ha querido
Si no puedo yo quererte,
No me hables de tu amor.

Si supieras lo que sufro,
Si supieras lo que lloro,
Al saber que tú me quieres
Como yo te quiero a ti…

Y en mis noches de amargura,
A la Virgen yo le pido
Que me alivie de la pena
De este amor que es mí sufrir”

Para 1942, Lecuona que ya tenía una orquesta famosa a nivel internacional (La Lecuona Cuban Boys) fue requerido por Hollywood como compositor para una película musical. Así que tomó la música de su tema y cambió la letra. El resultado: el primer gran bolero latinoamericano –y en inglés- que triunfo en los Estados Unidos,” Always in my heart”

La Warner Bros hizo la película con el mismo título y el soundtrack fue popularizado por la orquesta del inigualable Glen Miller. Tal fue el éxito del filme que en 1942 fue nominada al Óscar como mejor canción.

Lecuona tradujo la letra al español y la pieza saltó a alcanzar una popularidad enorme, tan grande como sus conocidas piezas Siboney o María la O. Y esa letra cautivó a toda la región, llamándose como sus primeras frases: Estás en mi corazón:

“Estás en mi corazón
y aunque estoy lejos de ti
es el tormento mayor
esta fatal separación…..

También Lecuona hizo otras dos versiones de la letra colocando párrafos nuevos y mezclando versos nuevos con los viejos. Estas se conocieron como tema con el nombre de “Siempre está en mi corazón”

La primera combina nueva letra con párrafos de la original versión traducida al español de 1942:

“Siempre está en mi corazón
El recuerdo de tu amor,
Que al igual que tu canción
Quito de mi alma su dolor..…

La otra versión, más simplificada, dejó osólo los versos nuevos, y para las generaciones posteriores a la era del bolero clásico, esta sería considera la “verdadera” letra del bolero de Lecuona:

“Siempre está en mi corazón
El recuerdo de tu amor,
Que al igual que tu canción
Quito de mi alma su dolor.

Siempre está en mi corazón
La nostalgia de tu ser,
Y ahora puedo comprender
Quew dulce ha sido tu perdón.

La visión de mi soñar
Me hizo ver con emoción,
Que fue tu alma inspiración
Donde aplaque mi sed de amar.

Hoy tan solo espero verte
Y ya nunca más perderte
Mientras tanto que tu amor
Siempre está en mi corazón”

También el hermoso tema no pudo quedar exento de una polémica, pero pero de esto hablaremos en otra publicación.

A continuación los dejo con la interpretación en 1984 de Plácido Domingo, mi favorita……

https://youtu.be/R1VLs_C64tg